妈妈一看十分惊讶,因为这东西简直跟她的设想一模一样,没想到还真有这种东西!
这个蒸盒就是下面一层放水的空间,上层摆好馒头,放进微波炉里加热。
水蒸发成水蒸气,上面的馒头很快就热了,还不会变干变硬,真的跟蒸锅的效果一样。
有了这个“蒸馒头神器”,以后准备早餐可就方便喽,不光馒头,要蒸红薯、玉米肯定也可以。
设计它的人可真是太聪明了!
而且妈妈也“悟”出了一个道理——人的智慧和创造力都是在劳动和实践当中被激发出来的。
就像妈妈如果不是开始准备早饭了哪能想得到要去解决“用微波炉蒸馒头”的问题呢?
想必发明这个“微波炉神器”的人也是在劳动过程当中创造性地设计出了方案并且通过实践最终把它造了出来吧!
看来人还是得多劳动、多动脑,越劳动越聪明,越懒越笨!
--------------------
第3776天(2021年11月12日,星期五)——时来运转
今天早上吃饭的时候,爸爸给我和妈妈普及了一条关于英语的知识,是一个“英文谚语”。
谚语的字面是“everydoghashisday”,都是很简单很常用的单词。
如果“直译”过来的话意思应该是“每条狗都有它自己的时刻”,这就让人不好理解了。
这时候爸爸拿出了他的手机,向我和妈妈展示了他新买不久的手机壳。
上面的图案是一头中国舞狮,配文是“狮来运转”,还有一行英文就是这句“everydoghashisday”。
没错,“狮来运转”是用的谐音,就是取的“时来运转”的美好寓意,而这句英文也就是“时来运转”的意思。
爸爸说他当初就是因为这句“时来运转”所以才选了这款手机壳。
目前爸爸正处于暂时的“低谷期”,所以他最期待“时来运转”。
其实这个英文谚语在外国十分常用,它不光可以表达“时来运转”,而且还能引申出很多其它含义。
比如“人人皆有出头日”、“风水轮流转”、“人各有志”,甚至就连“瞎猫碰上死耗子”都可以用这个谚语来表达。
而在英文中“dog”不光能表示“狗”,还有一些褒义的用法,比如“luckydog”就是“幸运儿”的意思。
这一点跟中国的习俗有些不同,在中国如果说谁是“dog”,人家准以为你在骂他呢!
爸爸说这么一对比就能看出来中国文化的博大精深。
中文里这么多经典的成语和谚语,语义各有偏重,适用于不同的语境里,可以表达各种细微深入的含义。
而到了英文里统统都是一句“everydoghashisday”,不得不说实在是太“单薄”了。
所以说,我们还是应该学好中文才行。
当然眼下我还是希望爸爸先能“时来运转”!
--------------------
第3777天(2021年11月13日,星期六)——谁的猫
中午吃完饭爸爸又“瘫”在沙发上,怀里抱着二饼,一边语气温柔地跟二饼“聊天”,一边轻轻地“撸”着二饼。
最近爸爸也不知是怎么了,好像已经完全沦为了“猫奴”,一改往日“猫见愁”的“人设”,突然间对猫咪们宠爱有加。
爸爸尤其喜欢二饼,还说二饼是他“好闺女”,这真是奇了怪了。
要知道,爸爸之前可是向来对把猫狗认作“儿女”的行为十分不屑。
以前妈妈说二饼是她的“二闺女”还被爸爸“鄙视”了呢,没想到现在爸爸反倒成了“自己最讨厌的人”。
我从小就听妈妈讲,说以前爸爸就爱欺负猫狗。
以前姥姥家所有养的猫狗都害怕爸爸,见到爸爸抹头就跑,就连大虎子那么大的狗都总是离爸爸远远的不敢靠近。
不过说起来我觉得爸爸似乎确实跟二饼很有感情,他总夸二饼漂亮,说二饼“最美了”,而且一有机会就抱着二饼亲个没完。
说来也怪,二饼从来不爱让人抱,可是从小就不拒绝爸爸。
它还特别愿意跟爸爸待着,老爱跑进屋去找爸爸,就算爸爸吹号、拉琴那么吵都吓不跑它,总之爸爸跟二饼的关系有时候就连妈妈都要嫉妒。
最近爸爸就更夸张了,他把自己的手机壁纸换成了二饼的照片,手环上也是二饼,就连微信昵称都从用了好几年的“西单大叔”改成了“吸猫大叔”。
爸爸现在还添了个习惯,一有机会就拿着手机打开二饼的照片来问我和妈妈——“看我的猫乖不乖”。
他没事儿就问,我和妈妈听得都烦死了。
今天爸爸又问的时候妈妈终于“忍无可忍”了,直接跟爸爸“开怼”:
“什么你的猫?那是我的猫!你不要总拿别人的猫说成是你自己的!!”
爸爸也不甘示弱:“那就是我最爱的‘好闺女’,你没看见我把微信名都改了,你要是眼红你也改呀!”
说完爸爸真的在自己微信上把妈妈的备注名给修改了,不过他给妈妈改得可并不怎么好听——“撸猫大婶”。
改完爸爸还特意截图发给妈妈去“挑衅”呢:“你看,咱俩一个‘吸猫大叔’、一个‘撸猫大婶’,正好是‘天造地设的一对儿’……”
这可把妈妈给气坏了,上去就要跟爸爸动手,于是两个人“扭”作了一团。
我知道爸爸妈妈不是真的打架,而是在打闹。
爸爸妈妈这场面我见得多了,早就“见怪不怪”了,也乐得在旁边“看热闹”。
而且我边看边想:“什么你的猫我的猫?要我说全都是姥姥的猫!!”
--------------------